|
|
|
|
|
lifedays-seite
moment
in time
|
|
|
04.2
Gedichte
- Khalil
Gibran
Englisch
SONG OF THE RAIN
I am dotted silver
threads dropped from heaven
by the
gods.
Nature then takes me, to
adorn her fields and valleys.
I am beautiful pearls,
Plucked from the crown
of Ishtar by the daughter of
Dawn to embellish
the gardens.
When I cry the hills
laugh;
When I humble myself the
flowers rejoice;
When I bow, all things
are elated.
The field and the cloud
are lovers
And between them I am a
messenger of mercy.
I quench the thirst of
one;
I cure the ailment of
the other.
The voice of thunder
declares my arrival;
The rainbow announces my
departure.
I am like earthly life,
Which begins at the feet
of the mad elements
And ends under the
upraised wings of death.
I emerge from the heard
of the sea
Soar with the breeze.
When I see a field in
need,
I descend and embrace
the flowers and the trees in
I touch gently at the
windows with my soft fingers,
And my announcement is a
welcome song all can hear
But only the sensitive
can understand.
The heat in the air
gives birth to me,
But in turn I kill it,
As woman overcomes man
with the strength she
takes
from him.
I am the sigh of the
sea;
The laughter of the
field;
The tears of heaven.
So with love -
Sighs from the deep sea
of affection;
Laughter from the
colourful field of the spirit;
Tears from the endless
heaven of memories.
______________________________
Textgrundlage: “A
Tear and a Smile”, Khalil Gibran
gutenberg.net
Logo 284:
“Las
edades de la mujer”, Khalil Gibran,
1910,
gemeinfrei
wikimedia
|
lifedays-seite
- moment in time |
|
|
|
|
|
|
|